Les conditions
Conditions d'utilisation
Conditions générales de vente et de livraison (version mai 2014)
1. Les termes et conditions suivants s'appliquent à toutes les offres, livraisons et services, y compris pour toutes les relations juridiques futures, sans qu'il soit besoin d'un accord ou d'une référence spéciale. Les conditions générales de vente ou d'achat du client ne sont effectives que si et dans la mesure où nous les reconnaissons par écrit ; il n'y a pas besoin de contradiction.
2. Nos offres sont sans engagement. Nos employés et agents n'ont pas le pouvoir de conclure ou de modifier ces conditions générales. Les commandes et les achats ne nous engagent que s'ils ont été confirmés par écrit par nous ou s'ils sont exécutés par la livraison. Le contenu du contrat est uniquement ce qui est écrit dans le bon de commande/l'offre ou, à défaut, est énoncé dans notre confirmation de commande et n'est pas contesté dans un délai d'une semaine après réception. Si notre confirmation de commande diffère de la commande du client, la dérogation est réputée acceptée si aucune objection n'est formulée par écrit dans les deux semaines suivant la réception de notre confirmation de commande. Pour respecter le délai, la réception de l'opposition par nous est décisive.
3. Tous les prix n'incluent pas la TVA légale applicable au jour de la livraison. Sauf convention contraire, le prix respectif départ Odelzhausen s'applique. Les prix indiqués dans notre confirmation de commande ou dans le contrat d'achat nous engagent dans la mesure où il n'y a pas d'augmentation des prix des matériaux ou des salaires lors de l'exécution de la commande. Une augmentation de ces coûts nous donne le droit d'ajuster le prix final aux coûts qui ont augmenté entre-temps. Dans les relations avec des non-commerçants, nous avons droit à une augmentation de prix appropriée dans les conditions ci-dessus si le service ou la livraison ne doit pas être fourni dans les quatre mois suivant la conclusion du contrat. Toutefois, le client a le droit de résilier le contrat si l'augmentation de prix dépasse 3 % du prix convenu. L'affirmation d'autres conséquences juridiques par le client est exclue.
4. Si des frais de transport, des droits ou des frais sont introduits ou augmentés après la conclusion du contrat, nous sommes en droit de modifier le prix en conséquence - même en cas de livraison franco de port et/ou de droits acquittés.
5. Nos factures sont payables comptant immédiatement après réception de la facture, sauf si des dates de paiement spécifiques ont été convenues. Les délais de paiement accordés deviennent caducs si l'acheteur est en retard avec d'autres créances contre nous ou des protestations de factures, la demande de règlement judiciaire ou extrajudiciaire ou une procédure de faillite est connue ou de telles demandes sont rejetées en raison d'un manque d'actifs.
6. Le paiement par traite nécessite un accord spécial. Les lettres de change et les chèques ne sont acceptés que sous réserve de leur encaissement et escompte et uniquement à titre de paiement. Si les documents de paiement ne sont plus éligibles à l'escompte, nous pouvons les facturer immédiatement et exiger le paiement en espèces. L'acheteur doit supporter la taxe sur les lettres de change et les frais d'escompte et les payer dès la cession. Les crédits sont toujours soumis à réception et sont effectués avec la date de valeur du jour où nous pouvons disposer de la contre-valeur.
7. Le § 288 BGB s'applique au calcul des intérêts de retard, mais au moins 8 % par an sont dus.
8. Le client ne bénéficie pas d'un droit de rétention. S'il n'est pas commerçant, il bénéficie d'un droit de rétention s'il est fondé sur la même relation contractuelle.
9.La compensation n'est autorisée qu'avec une créance reconnue par nous ou une créance juridiquement contraignante à notre encontre, mais autrement exclue.Le client ne peut céder des créances de quelque nature que ce soit à notre encontre qu'avec notre consentement écrit. La demande reconventionnelle est exclue.
10. Les délais de livraison commencent à courir à la date de notre confirmation de commande. Si une date ou des délais de livraison exacts ont été convenus, l'acheteur ne peut tirer des conséquences juridiques de leur dépassement que s'il nous a accordé par écrit un délai supplémentaire raisonnable d'au moins trois semaines. En cas de livraison sur appel, un délai raisonnable d'au moins trois semaines à compter de la réception de l'appel est réputé convenu.
11. Les délais ne courent pas ou sont prolongés d'autant si le client ne remplit pas ses obligations, notamment d'acompte, dans les délais. La date de crédit sur notre compte est déterminante. Les événements de force majeure nous autorisent, même s'ils surviennent chez un pré-fournisseur ou un sous-fournisseur, à reporter la livraison ou la prestation pendant la durée de l'empêchement
et un délai de démarrage raisonnable ou à résilier le contrat en en tout ou en partie à cause de la partie qui n'a pas encore été remplie. Les grèves, les lock-out, la mobilisation, la guerre, les blocages, les interdictions d'exportation et d'importation, les fermetures de trafic et d'autres circonstances, en particulier la livraison intempestive à nous-mêmes, qui ne peuvent être influencés par nous et qui rendent la livraison déraisonnablement difficile ou impossible sont assimilés à un cas de force majeure t1>
12. Si nous sommes en retard de livraison après avoir fixé le délai de grâce stipulé, l'acheteur est en droit de se rétracter. Les demandes de dommages-intérêts allant au-delà, notamment en raison d'un retard de livraison, sont exclues, sauf si nous ou les personnes dont nous sommes responsables sommes coupables d'intention ou de négligence grave.
13. L'expédition est aux risques et périls de l'acheteur, même si des frais de port ont été convenus. L'assurance transport n'est souscrite que sur instruction écrite et aux frais de l'acheteur. Les marchandises livrées doivent être vérifiées pour les dommages de transport lors de la livraison et signées par le transporteur avant le départ. Il n'y a expressément aucune responsabilité pour les défauts ou dommages constatés ultérieurement.
14. Si l'enlèvement des marchandises prêtes à être expédiées ou leur expédition est retardée en raison de circonstances dont nous ne sommes pas responsables, le risque est transféré à l'acheteur à compter du jour où les marchandises sont prêtes à être expédiées. Dans ce cas, les délais de livraison sont réputés respectés le jour où la marchandise est prête à être expédiée.
15. Les livraisons partielles sont autorisées et sont alors considérées comme des transactions à traiter séparément.
16. Les poubelles, les grilles, les garages à vélos, les bacs à plantes et les meubles d'extérieur sont des pièces individuelles fabriquées à la main sur commande du client.
Nous accordons une attention particulière à la conception, la stabilité, la durée de vie et
Fonctionnalité.
La protection contre la corrosion joue un rôle clé dans la durée de vie. Donc
nous avons tous les composants galvanisés à chaud dans un bain d'immersion exclusivement conformément à la norme DIN EN ISO 1461.
La galvanisation à chaud est une protection très durable contre la corrosion. Un entretien et
Maintenance obligatoire connue des autres systèmes de protection contre la corrosion,
est omis pendant une longue période. Dans cette méthode, les profils creux, tels que
nous utilisons, galvanisé de l'intérieur et de l'extérieur.
La galvanisation à chaud est également exemplaire du point de vue de la durabilité.
Parce que les émissions de CO2 sont nettement inférieures à celles des autres systèmes anticorrosion.
Une période de protection de 50 ans et plus est la norme. Ceci est mis en évidence par
, entre autresla carte de corrosion du zinc publiée par l'Agence fédérale de l'environnement.
Afin de pouvoir offrir à nos clients cette protection complète contre la corrosion,
nous nous abstenons de plâtrer finement les composants galvanisés à chaud
Avec une épaisseur moyenne de couche de zinc de 0,07 mm, le meulage ne détruit que le revêtement de zinc.
16.1 galvanisation à chaud
Selon D I N EN I S O 1 4 6 1, la galvanisation à chaud est principalement
représente une protection contre la corrosion industrielle ! Considérations sur l'esthétique et sur
les propriétés décoratives sont considérées comme secondaires !
Nous ne pouvons rien faire
sur la qualité de surface des composants galvanisés à chaudAvoir un impact.
En raison de la composition du matériau, cela peut être très
se passer différemment !
Après la galvanisation à chaud, la surface peut avoir un aspect "fleuri" ou "sans fleur"
Avoir des motifs, les composants peuvent être légèrement brillants ou gris terne.
Les irrégularités et les épaississements, par exemple dans la zone des cordons de soudure, sont
possible.
se produit lorsque les composants sont retirés du bain de zinc"Nez de coulée" et "nez de goutte" sur le composant.
Étant donné que la galvanisation à chaud sert de protection contre la corrosion, nous recommandons
en renonçant à un éventuel réglage fin.
Uniquement dans les domaines où il s'agit de la précision de l'ajustement ou du risque de blessure,
nous éliminons ces imperfections avec un ponçage fin. Ceci est fait avec s e h r
abrasifs à grain fin, pour ne pas abîmer inutilement la surface !
Une élimination à 100 % de toutes les irrégularités de surface,
surtout des cordons de soudure, n'est pas possible, sinon il y a un risque de
Le meulage de la couche de zinc est très élevé et la protection contre la corrosion est altérée.
16.2. Revêtement en poudre
Le revêtement en poudre est essentiellement un revêtement appliqué industriellement
et à ne pas comparer avec la peinture dans l'atelier de carrosserie. Les réglementations standard de GSB international (www.gsb-international.de) stipulent que la surface de revêtement pour les composants extérieurs avec diffus,
la lumière naturelle du jour à la verticale à une distance d'observation de 5 m sans aide à
a eu lieu. Tout ce qui ne peut pas être vu à cette distance de visualisation,
ne représente pas un défaut du revêtement. Les irrégularités du support sont
surface galvanisée à chaud pour évaluer la qualité du revêtement sans
sens et ne représentent donc pas un défaut. De plus, cela peut être le cas avec
Revêtement en poudre dû au procédé (dû à la teneur en Si de l'acier) à
Dégazage imminent.
L'utilisation de revêtements en poudre à haut degré de brillance accentue la surface irrégulière de la galvanisation à chaud.
16.3. Bois
Le bois est et restera un produit naturel. Chaque pièce a son propre look, son caractère et son dynamisme. Ses propriétés naturelles, ses déviations et ses caractéristiques doivent donc toujours être respectées. En particulier, l'acheteur doit tenir compte de ses propriétés biologiques, physiques et chimiques lors de son achat et de son utilisation. La gamme de couleurs naturelles, de structure et d'autres différences au sein d'un type de bois ne constitue pas un motif de réclamation ou de responsabilité.Les défauts du bois et les éventuels changements de forme sont naturels et ne donnent pas lieu à réclamation. Le bois peut se fissurer, se résinifier, se décolorer et des nœuds secs peuvent tomber. Ces raisons ne donnent également aucune raison de se plaindre. Des conditions météorologiques extrêmes, en particulier après de longues périodes de temps chaud, peuvent provoquer la formation de fissures de séchage dans le bois. Ces fissures n'affectent pas la résistance et la résilience du bois.De même, les changements d'humidité du bois peuvent entraîner de légères modifications de la précision dimensionnelle du bois.Tous ces effets sont des propriétés du matériau bois qui ne peuvent pas être influencées et ne peuvent donc pas être un motif de réclamation.
17. Les réclamations ne seront prises en compte que dans les huit jours suivant la réception de la marchandise ! La notification des défauts doit être faite par écrit, en indiquant le défaut.
18. L'exercice de droits de garantie à notre encontre nécessite que nos marchandises aient été utilisées de manière prouvée conformément à nos réglementations. Avant d'utiliser ou de transformer ultérieurement les marchandises livrées, le destinataire doit les examiner attentivement et vérifier si elles conviennent à l'usage auquel elles sont destinées. Après utilisation ou transformation, les réclamations sont exclues.
19. Les non-commerçants ont droit à un avis de défauts conformément aux dispositions légales
20. En cas de réclamations justifiées, nous avons le choix entre la rectification, la livraison de remplacement, la réduction du prix ou la reprise de la marchandise. Dans la mesure où nous choisissons la livraison de remplacement ou la réparation, l'acheteur se réserve le droit d'exiger une réduction du prix ou, à son choix, la résiliation du contrat si la réparation ou la livraison de remplacement échoue. D'autres réclamations, en particulier pour des dommages-intérêts, sont exclues, sauf si nous ou ceux dont nous sommes responsables avons agi avec intention ou par négligence grave.
21. Les articles d'occasion sont vendus tels quels et sans aucune garantie.
22. Si l'acheteur refuse d'accepter les marchandises commandées ou annule la commande dans les deux semaines suivant la réception de la confirmation de commande ou s'il ne respecte pas un délai de grâce d'au moins deux semaines qui lui a été fixé, nous pouvons résilier le contrat. ou exiger une indemnisation pour non-exécution. A ce titre, nous pouvons exiger au moins 50% du prix convenu sauf si l'acheteur prouve qu'aucun dommage ou non du montant de ce forfait n'est survenu. S'il existe des preuves de dommages plus importants, nous pouvons le réclamer. Si l'acheteur est en retard d'acceptation et/ou d'acceptation, nous sommes en droit de stocker les objets à livrer aux frais et risques de l'acheteur auprès d'un transitaire ou d'un entrepôt. Nous pouvons facturer des frais raisonnables pour le stockage chez nous.
23. Les demandes de dommages-intérêts, pour quelque raison juridique que ce soit, n'existent contre nous que s'il peut être démontré que nous ou les personnes dont nous sommes responsables avons agi avec une négligence grave ou intentionnelle. En outre, les demandes de dommages-intérêts de toute nature sont exclues, qu'il s'agisse d'une violation d'une obligation primaire ou secondaire, notamment d'une obligation de conseil ou d'information, ou d'une omission. Cela s'applique en particulier aux dommages accessoires et consécutifs ainsi qu'aux dommages consécutifs de toute nature.
24. En cas de responsabilité, notre responsabilité est limitée aux dommages directs et/ou prévisibles, au maximum 20% du prix convenu pour la livraison.
25. Les marchandises livrées restent notre propriété jusqu'à ce que toutes les créances, y compris les créances accessoires, les demandes de dommages-intérêts et l'encaissement définitif des chèques et des lettres de change aient été satisfaites. Dans la mesure où des créances individuelles sont incluses dans un compte courant, la réserve de propriété reste en place même si le solde est tiré et reconnu. Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être revendues, transformées ou installées que conformément aux dispositions suivantes et uniquement si les créances correspondantes nous sont effectivement transférées.Pour le reste, le nantissement ou le transfert de garantie de la marchandise réservée ou des créances cédées n'est pas autorisé. D'autres dispositions nécessitent notre accord écrit préalable. L'acheteur est tenu de nous informer immédiatement du lieu de stockage respectif de la marchandise et de nous informer immédiatement de toute pièce jointe. Il doit supporter les frais de récupération des biens saisis ou emmenés ailleurs.
26. Si l'acheteur vend ou transforme la marchandise sous réserve de propriété dans le cours normal des affaires, il nous cède par la présente toutes les créances qui lui reviennent, y compris tous les droits accessoires et les éventuelles créances de solde. Nous acceptons par la présente la cession. Si les biens sous réserve de propriété sont installés dans un immeuble, la cession de créances ci-dessus s'applique en conséquence, y compris le droit d'accorder une hypothèque de sûreté avec priorité sur les autres créanciers. Dans la mesure où les marchandises sont transformées, mélangées ou mélangées et que nous avons un droit de copropriété, nous acquérons la créance du prix d'achat au prorata. L'acheteur est autorisé, tant qu'il remplit ses obligations de paiement envers nous, à recouvrer les créances cédées. Cependant, l'argent reçu doit être conservé séparément et nous être versé immédiatement. L'autorisation de recouvrement expire en cas de révocation, mais au plus tard en cas de défaut de paiement de l'acheteur ou en cas de détérioration significative de la situation financière de l'acheteur, notamment en cas de demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité. Dans ces cas, nous sommes autorisés à informer le client de la cession et à recouvrer nous-mêmes les créances. Sur demande, l'acheteur est tenu de nous fournir une liste exacte des créances auxquelles il a droit avec les noms et adresses des clients, le montant des créances individuelles, la date de facturation, etc. et de nous fournir toutes les les informations nécessaires à l'affirmation des créances cédées ainsi que la vérification pour permettre ces informations
27. Si la valeur de la garantie existante pour nous dépasse toutes nos créances de plus de 20 %, nous les libérerons à notre discrétion sur demande. Si nous reprenons des marchandises en raison de la réserve de propriété, il n'y a qu'une résiliation du contrat si cela est expressément convenu par nous est expliqué. Nous avons droit à la satisfaction de la marchandise réservée reprise par vente privée. L'acheteur conserve gratuitement la marchandise réservée pour nous. Il doit les assurer contre les risques habituels dans la mesure habituelle et nous cède par la présente ses demandes d'indemnisation auxquelles il a droit en cas de dommages-intérêts contre les compagnies d'assurance ou d'autres parties tenues de verser une indemnité à hauteur de la valeur de facturation respective des marchandises. . Nous acceptons par la présente la cession.
28. Le lieu d'exécution pour l'obligation des deux parties au contrat est D85235 Odelzhausen.
29. Munich est convenu comme lieu de juridiction pour toutes les réclamations découlant de la relation commerciale avec les commerçants. Le même for s'applique si l'acheteur n'a pas de for général en Allemagne, transfère son domicile ou sa résidence habituelle à l'étranger après la conclusion du contrat ou si son domicile ou sa résidence habituelle n'est pas connu au moment de l'action est déposée.
30. Munich est également convenue comme juridiction compétente pour les actions sur lettres de change et chèques, quel que soit le lieu de paiement de ces papiers.
31. Le droit allemand s'applique exclusivement à la relation juridique.
32. Les modifications et ajouts aux contrats conclus et les modifications de ces conditions générales doivent être faites par écrit pour être effectives.Les appels téléphoniques et les accords verbaux ne sont valables que si et dans la mesure où ils sont confirmés par écrit et ne sont pas immédiatement contredits
33. Si l'une des clauses contractuelles expressément convenues ou une clause des présentes conditions générales s'avérait totalement ou partiellement invalide ou inapplicable, le reste du contrat devrait néanmoins rester valable. Au lieu de la disposition ou de la clause contractuelle totalement ou partiellement invalide ou inapplicable,
une disposition supplémentaire qui se rapproche le plus de sa signification économique s'applique, sinon les dispositions légales.
Ma poubelle – Sana Design GmbH, Odelzhausen
.
- Le choix d'une sélection entraîne l'actualisation de la page entière.
- S'ouvre dans une nouvelle fenêtre.